Skip to content

Niel3D Marketplace

Menu
  • politics
  • general
  • entertainment
  • sports
  • technology
  • business
  • News
  • international relations
  • culture
  • law
Menu

Between languages and ladders

Posted on 2025 年 10 月 11 日 by admin

Summer ended on the first weekend of October. The morning was bright, embodying every cliché made for it, and the weather was cool enough for a walk. This is how I like Lahore: breathable, on my side for once, full of possibilities.

At this year’s Indus Conclave, there was something for everyone. For the environmentalists, just as smog season approaches; for the economists whose arguments should see past the confines of drawing-room walls; for literature enthusiasts hoping to continue to learn long after our time—to never exit the endless, living conversation of our respective fields.

On entering Hall One in Alhamra, the first thing you saw was *A Gentle Apocalypse*, curated by Saher Sohail. It didn’t announce itself as an exhibition so much as a quiet arrangement of restlessness: a shrine-like cabinet lined with terracotta bowls of herbs and seeds, the glow of its rain-blue panels catching the eye immediately, painted hands caught mid-motion—praying, pleading, offering, perhaps all at the same time.

The wall text explaining the art installation spoke of progress as a double-edged sword: the promise of creation that’s shadowed by loss. There was no sound in the room despite the significant number of viewers, just the low hum of conversation and tyre screeches heard from outside. I lingered there longer than I meant to.

There was something in the textures—the earth, the pigment, and the repetition of motifs—that suggested the fragility of all systems built to last. It felt like a prelude to the day’s conversations, though I didn’t know it then: that uneasy space between what must be preserved and what must evolve, between the languages we inherit and the ones we are still learning to use.

—

The first session I attended was on *Language as Freedom*, where Jasir Shahbaz spoke to Muhammad Hanif about his career as a novelist. With *A Case of Exploding Mangoes* and *Our Lady of Alice Bhatti*, Hanif has established himself as a stalwart of Pakistani fiction in English.

The conversation felt like an intimate reflection. Here was a senior writer speaking to his once-student, who grew up speaking Punjabi, detoured into an English-medium education, and later returned to his mother tongue. He spoke of government schools and the slow shift to English-medium classrooms, of the early confusion of sitting through an hour-long lecture without understanding a single word.

English, for him, he said, was first an obstacle, but later a practice. Perhaps the novelist’s task is not to make things understood but to let them be said in whatever language allows them to exist.

Hanif reflected on how this generation became fluent in English literature yet distanced from its own. He said they could speak fluently but felt hollow. Some feelings, he said, cannot be translated.

What followed was less confession than diagnosis: an entire country still measuring intellect by accent. There was no bitterness in his tone, only irony, humour, and a peculiar tenderness.

The writer spoke of returning to Punjabi through his YouTube vlogs after years of writing in English. He said he was driven not by nostalgia but necessity—a way to breathe again. When he turned to teaching, he said, it was exhausting but also the only way to stay porous, to keep language alive through others.

—

If the first session was about a return, the second began with a departure.

Reading from her new novel, *A Splintering*, Dur-e Aziz Amna opened with a line that could have belonged to either writer:

*“So let my story begin with rage.”*

Her protagonist leaves the village for the city, trading mud for marble, faith for aspiration. The rain that falls on her first night in Karachi sounds, she says, like thunder, like the nuclear tests on television.

The conversation that followed traced the novel’s moral topography: class as aspiration, education as ticket and trap, gender as a multiplying rather than reflecting mirror. Tara’s hunger for self-advancement, Amna noted, was admirable and frightening in equal measure. When does ambition become transgression? When does survival begin to look like betrayal?

These questions, too, refused to stay contained in fiction. They spoke to a middle class perpetually anxious about slipping. Too cautious to risk falling, too constrained to truly rise.

“The middle,” she said, “is where you learn how much you can lose.”

Listening to her felt less like attending a literary discussion and more like being handed a mirror—one that showed how our social preoccupations quietly govern our moral choices.

—

Placed side by side, both sessions seemed to be in conversation with one another.

One writer returned to his mother tongue; the other wrote in English but refused to over-explain Pakistan to outsiders. Both resisted the colonial habit of simplification. Both understood that to write from here is to inhabit contradiction: to long for a wider audience and yet distrust its gaze; to carry one’s native language like a hidden rhythm beneath every English sentence.

If Hanif found refuge in humour, Amna sought clarity in anger. One built bridges through translation; the other tore them down to expose what translation conceals.

Their concerns converged on education, mobility, and the fragility of self-expression in a country still divided by language. What emerged was a portrait of the writer not as oracle but as witness—one who records the everyday negotiations between privilege and belonging.

Both spoke, too, of teaching: of younger writers afraid to be funny, afraid to sound local. Their advice was the same, though phrased differently: to write as one truly is, not as one thinks a writer should sound.

—

I had to leave early. Outside, Lahore was already shifting into a haze; people were queuing up for chips, for samosas; a group of students was singing Nusrat Fateh Ali Khan with a guitar.

Had I left with a better understanding than when I entered? Is that the job of a novelist: to have their readers understand? Perhaps not. Perhaps the novelist’s task is not to make things understood but to let them be said in whatever language allows them to exist.
https://www.thenews.com.pk/tns/detail/1350024-between-languages-and-ladders

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

RSS The New York Times

  • Campbell’s Says Executive Accused of Offensive Remarks Has Left the Company 2025 年 11 月 27 日 Emmett Lindner
  • What to Know About the Fire at a Hong Kong Apartment Complex 2025 年 11 月 27 日 Lynsey Chutel
  • Trump Orders 500 More National Guard Troops to D.C. After Shooting 2025 年 11 月 27 日 Shawn McCreesh
  • U.S. to Press Europe and Other Allies on Immigration, Document Says 2025 年 11 月 26 日 Edward Wong and Hamed Aleaziz
  • Thanksgiving Storm: Blizzard Warnings Across Upper Midwest Warn of Heavy Snow 2025 年 11 月 26 日 Alexandra E. Petri
  • Trump Says South Africa Is Not Invited to G20 Summit in U.S. in 2026 2025 年 11 月 26 日 John Eligon
  • Dubrovnik, Known for Its Beauty, Faces a Mound of New Trash 2025 年 11 月 26 日 Adeel Hassan
  • Top U.S. Negotiator Warned Europeans That Russia Is Stockpiling Missiles 2025 年 11 月 26 日 Andrew E. Kramer
  • U.S. Army Secretary’s Unusual Role in Ukraine Peace Negotiations 2025 年 11 月 26 日 Helene Cooper and Anton Troianovski
  • Disney’s ‘Zootopia 2’ Will Be a Test for Jared Bush 2025 年 11 月 26 日 Brooks Barnes
  • Differences Over Health Care and Ukraine Roil a Chaotic G.O.P. Congress 2025 年 11 月 26 日 Carl Hulse
  • David Lerner, a Mr. Fix-it of Apple Computers, Dies at 72 2025 年 11 月 26 日 Sam Roberts
  • The Real Meaning of MAHA Is ‘You’re On Your Own’ 2025 年 11 月 26 日 David Wallace-Wells
  • How to Watch the 2025 Macy’s Thanksgiving Day Parade 2025 年 11 月 26 日 Camille Baker
  • ‘In Triage Every Day’: A Beleaguered Speaker Says He’s Overwhelmed 2025 年 11 月 26 日 Annie Karni

近期文章

  • Hyundai’s Off-Roading Crater Concept Is the Most Serious XRT Vehicle Yet
  • Noah Gray injury update: Patrick Mahomes gets massive bad news on Chiefs TE’s status for Week 13 vs Cowboys
  • Can you order these games by their release date? Get chrono-logical in our latest quiz!
  • Moore, Margaret Ruth
  • Victoria Beckham Pre-Fall 2026

近期评论

No comments to show.
© 2025 Niel3D Marketplace | Powered by Superbs Personal Blog theme
友情链接
丝瓜聊天下载 | winrar下载 | Zoom下载 | signal下载 | LINE官网 | 百度网盘下载 | 雷电模拟器电脑版 | 丝瓜聊天 | 向日葵官网 | LINE下载